본문 바로가기

언어공부

[영어 어원] bounty 의미 : 다다익선, abound, 화수분, 넉넉하다 를 통해 현상금 과 마음 의 성질 이해!

반응형

 

 

어떤 블로거로 기억되고 싶은가?

어원을 좋아하고 어원 연구를 좋아하는 블로거!

 

제가 영어 연구가 라고 이름을 지었을 때는

사실 영어 어원 연구가 라는 의미였거든요.

 

시험도 좋고 회화도 좋은데

나는 영어 어원에 더 많이 관심을 가지고 있으니까..

 

어떤 사람이 이 단어를 어려워할 때

내가 그리고 있는 그림을 제시해서 이해를 도울 수 있기를..

 

이 마음으로 포스팅을 하고 있는..

그래서 이렇게 기억되고 싶은!

 

다시 초심으로 돌아가서

어원 사랑의 자세로!

 

그럼 달려보도록 하겠습니다!

Go go go ~

 

 

 

 

 

 

 

오늘의 단어 : bounty

 

 

 

 

First he fled North Korea.

Now he's escaped a Chinese prison and has a bounty on his head.

 

 

Hong Kong (CNN) Chinese authorities have offered a bounty equivalent to more than $23,000 for the capture of a North Korean defector who broke out of prison in the northeastern city of Jilin on Monday.

 

A bounty notice issued by the Jilin prison said Zhu escaped at about 6 p.m. local time on Monday after climbing onto a shed next to a gate as inmates were finishing work in the yard.

 

But censorship soon kicked in. The bounty notice was deleted from the Jilin prison police's social media account, and some related hashtags and posts were removed from Weibo -- including footage of Zhu's escape.

 

 

오늘도 bounty 를 x 로 놓고

저 문장을 풀어보자면...

 

맨 처음에는 북한을 탈출했고

지금은 중국 감옥을 탈출한 사람의

 

목에 걸려 있는 것은 무엇인가?

 

바로

현상금이겠죠?

 

그리고 그 현상금을 bounty 로 표현을 했을 텐데...

이 bounty 속에는 현상금의 조건!

 

현상금은 어떠해야 한다!

이런 생각이 담겨 있는 것 같은..

 

그래서

어원을 한번 보도록 하겠습니다!

 

 

 

* bounty 어원

 

- an act of generosity / munificence

- Latin bonitatem "goodness" > bonus "good"

 

- gift bestowed by sovereign or the state.

 

 

bounty 라는 단어는

bonus 에서 시작을 합니다!

 

좋은 것!

그럼 좋은 것은 어떠해야 더 좋은가?

 

다다익선 이라는 말이 있죠?

 

多 多 益 善

많을 다 / 많을 다 / 더할 익 / 착할 선

 

 

많으면 많을수록 좋다 란 의미인데요

이걸 네이버 국어사전 에서 찾아보면

 

 

* 다다익선 의미 와 예문

 

 

1. 많으면 많을수록 더욱 좋음.

중국 한(漢)나라의 장수 한신이 고조(高祖)와 장수의 역량에 대하여 얘기할 때, 고조는 10만 정도의 병사를 지휘할 수 있는 그릇이지만, 자신은 병사의 수가 많을수록 잘 지휘할 수 있다고 한 말에서 유래한다.

 

돈이란 다다익선이니, 많이 주면 줄수록 좋다.

전쟁 중에 무기는 다다익선이다.

 

 

 

특히 돈과 무기는 다다익선이다!

이런 생각을 엿볼 수 있는...

 

그리고 이런 생각이

bounty 에서도 묻어나고 있는 게 아닌가..

 

bounty 에 들어있는 건

bonus (good) 만은 아니다

 

그런 생각이 들었거든요...

 

 

 

* abound 어원

 

First attested around 1325.

From Middle English abounden, abounde, from Old French abonder, abunder, from Latin abundāre, present active infinitive of abundō (“overflow”), which comes from ab (“from, down from”) + undō (“surge, swell, rise in waves, move in waves”), from unda (“wave”).

 

 

 

제가 생각하는 그리고 원어민들이 생각했던

abound 의 그림입니다!

 

물결이 높게 일고,

그래서 물이 범람하는 그림!

 

이 다소 위협적인 상황에서

이 사람들은 무엇을 떠올렸는가?

 

와! 물 많다!

물이 참 풍부하다!

 

그리고 이런 생각을 돈과 연결시킨다면

다시 '화수분' 으로 이어질 수 있겠죠?

 

이 역시 동일 사전에서 찾아보면

 

 

* 화수분 (河水盆) 의미 와 예문

 

 

1. 재물이 계속 나오는 보물단지. 그 안에 온갖 물건을 담아 두면 아무리 써도 줄지 않는다는 설화에서 나온 말이다.

 

 

돈을 그렇게 흥청망청 뿌리고 다니면 화수분이라도 못 당할 거야.

 

그네들은 채 선생이 병만 잘 고치는 게 아니라 화수분이나 가진 것처럼 돈도 많이 버는 줄 아는 모양이다

 

 

진시황 설화에서 나온 ‘하수분(河水盆)’이 변한말로, 본래 ‘황하수의 물을 채운 동이’라는 뜻에서 나중에 ‘그 안에 온갖 물건을 넣어 두면 똑같은 물건이 끝없이 나온다는 보배로운 그릇’을 뜻하게 되었다.

 

 

물은 참 풍부한 것이니까

이걸 돈에 비유하면

 

돈도 그만큼 넉넉해지는 것으로!

 

그리고 이 넉넉하다 에는

돈만 나오는 게 아니죠?

 

 

* 넉넉하다 의미 와 예문

 

 

1. 기본의미 (크기, 수효, 무게가) 어떤 기준에 충분히 차고도 남음이 있다.

 

이 옷은 품이 넉넉하구나.

아직 시간이 넉넉하니 서두를 것 없다.

손님이 오실지도 모르니 밥을 좀 넉넉하게 해야겠다.

 

 

2. (살림이) 풍족하여 여유가 있다.

 

우리 형편이 넉넉하니 군식구 한둘 정도는 있어도 괜찮다.

부모님은 넉넉하지 못한 살림에도 불구하고 우리 형제 모두를 대학교까지 보내 주셨다

 

 

3. (마음이) 넓고 여유롭다.

 

어린 녀석이 마음씀씀이가 제법 넉넉하구나.

그는 비록 가진 것은 없어도 누구보다 마음이 넉넉한 사람이었다.

 

 

 

돈이 넉넉하고 마음이 넉넉하고

모든 것에 넉넉하고!

 

즉 돈 과 마음 모두

넉넉하다의 주어가 되는 것을 확인해 볼 수 있는!

 

 

정리하자면

 

bounty 라는 단어에는

현상금 뿐만 아니라 너그럽다 라는 개념도 들어가 있습니다.

 

그리고 bounty 의 어원은 bouns

즉 좋다 라는 뜻인데

 

의미 와 어원을 연결해서

돈을 너그럽게 주어야 좋다 라는 뜻인가?

 

라고 생각해 볼 수 있는!

 

그리고 여기에 뒷받침할 수 있는 생각들이

다다익선 / abound / 화수분

 

그리고 넉넉하다 가 있다는 거죠!

 

 

bounty 가 bonus 만으로는 부족하지 않은가..

그래서 '다다익선'을 끌어온 거고

 

이렇게 풍부한 것이 좋은 것이다

그렇다면

 

abound - bounty

 

이렇게 연결을 해서

 

bo : good : 좋음

und / unt : water - plenty : 풍부함

 

이렇게 해석을 해보고

 

인간에게 있어서

무엇이 풍부해야 좋은가?

 

1. 마음 : 서로 배려하면서

2. 돈 : 먹고 살아야 하니까.

 

이렇게 연결을 할 수 있지 않을까..

 

그리고 이 비슷한 생각을

화수분 과 넉넉하다 에서 확인해 볼 수 있지 않을까..

 

저는 이런 식으로

bounty 를 이해 했습니다.

 

 

물 - 돈 - 마음 의 관계를

하나로 묶어서 생각해 본...

 

영어 단어 이해라는 게 A = B

로만 끝나는 건 아닌 것 같아요.

 

A = B 현상이 보편적인가 아닌가

뒷받침해줄 수 있는 무언가가 있지 않은가..

 

이런 부분까지 들어가면

더 이해하는데 도움이 되지 않을까..

 

이게 제 할 일인 것 같습니다.

단어 하나를 이해하는데 도움이 되는 여러가지를 제시해드리는 것!

 

이러면 단서가 많으니까

쉽게 안 잊히지 않을까요?

 

그럼 예문 보도록 하겠습니다^^

 

 

 

* bounty 의미 와 예문

 

 

1 [countable] an amount of money that is given to someone by the government as a reward for doing something, especially catching or killing a criminal

 

bounty on

a notorious cattle rustler with a bounty on his head

목에 현상금이 걸린 악명 높은 소도둑 (넘)

 

 

 

2 [uncountable] literary food or wealth that is provided in large amounts

 

People came from all over the world to enjoy America’s bounty.

전 세계 사람들이 미국의 물질적, 정신적 풍요로움을 즐기기 위해 왔다.

 

 

 

3 [uncountable] literary the quality of being generous

 

Mrs. Falzheim is known for her bounty to the poor.

Mrs. Falzheim 은 어려운 사람들을 잘 도와주기로 유명하다.

 

 

 

우리가 어원에서 살펴봤던

그 기본적 개념이 그대로 사용되고 있는가?

 

우선 돈 & 풍부함!

돈은 많으면 많을수록 좋다!

 

그리고 정부가 건 돈인데

째째하거나 인색하게 조금 걸었겠습니까?

 

그래서 돈을 주더라도 넉넉하게 주는 그림으로!

그래야 위험을 무릅쓰고 범죄자들을 잡으려고 할 테니까...

 

마음 과 넉넉함!

이 역시 돈과 무관하다고 볼 수는 없는...

 

누군가가 잘못해서 너그럽게 용서하는 그림이기보다는

가난한 사람들에게 베풀어주고 있는 그림이 그려지고 있는..

 

근데 이건 돈만 넉넉하다고 되는 일이 아닙니다!

마음이 넉넉해야 돈을 그런 식으로 쓸 수 있다는 거지!

 

그리고 인간은 좋은 것 자체에 만족하기 보다는

좋은 것이 많아지기를 바라는 속성을 지닌 게 아닌가...

 

 

돈도 좋지만

많은 돈은 더 좋다!

 

착한 것도 좋지만

더 착한 건 더 좋다!

 

이런 식으로 다다익선! 화수분!

그리고 넉넉하다 의 개념까지..

 

bounty 하나로 우리가 건질 수 있는 게 이 정도..

그리고 이 정도면 bounty 기억하는 데도 도움이 좀 되겠죠?

 

 

done for today!

brought to you by Lesmy!

 

take care!

 

레미였습니다!

감사합니다!

 

행복한 하루되세요!!!!

 

 

 

 

 

반응형