15. 성인 영어회화 독학 영어숙어 표현 step up and : 친절한 자여! 그대 이름은 영어! + live down / off
오늘은 우리 모두 5살짜리 아이가 되어서
구동사를 익혀봅시다!
뜻 설명없이
잘 익힐 수 있을까요?
한번 달려가보죠!
Go go go!
사실 언어 훈련은 '설명'이 아닌 '생활' 로 익혀지는 훈련입니다!
아이가 왜? 라고 물으면 설명해주기는 하겠지만, 그냥 아이 스스로 보고 따라해보면서 익히는 게 대부분!
step up 이란 단어!
설명없이 알아들을 수 있을까?
무뜬금 궁금해졌습니다!

뜻이 여러가지가 있는데
제가 선택한 건 바로 빨간색 네모의 파란색 네모 의미!
그리고 녹색 네모를 주의 깊게 봐주세요^^
1. (need to) step up and lead this project
2. (counting on you to) step up and get this done
3. (need you to) step up and start looking after your sister after school.
구조가 거의 같죠?
need to 나 counting on 등을 사용해서 부담 팍팍 주고 step up 이라고 하면서
뒤에 할 일 얘기하기!
그냥 간단하게
니가 이것 좀 꼭 해줬음 좋겠어! 니가 이것 좀 꼭 해줘야겠어!
이런 뜻 아니겠습니까?
그래서 타이틀이
친절한 자여! 그대 이름은 영어이니라!
세상 착하다니까?
이런 문장 몇 번 훈련받으면 다음에 자기도 누군가한테 부탁하고 싶을 때 이 문장을 응용하겠죠!
I need you to step up and ~
이게 살아있는 영어예요!
이걸 쓰고 뜻을 외우고 하는 게 아니라!
뭔가 중요한 일이 있어서 맡아줬음 할 때!
그럼 이걸 영화 대사에서 한번 찾아볼까요?
15. 성인 영어회화 독학 영어숙어 표현 step up and : 친절한 자여! 그대 이름은 영어! + live down / off

Saving the world requires sacrifice.
Sometimes people die.
A : 세상을 구하려면 희생이 따르기 마련이지.
때론 사람이 죽을 수도 있고.

The world needs the next iron man.
(Are you) going to step up or not?
B : 세상은 다음 세대의 히어로를 바라고 있어요.
C : 그럼 니가 한번 해보지 않을래? (할래? 안할래인데 쫌... 그냥 권유로!)
근데 이거 번역하면서 갑자기 是不是 / 好不好 가 생각나서
조금 웃었어요...
제가 이렇게 좀 엉뚱해요 ㅋㅋㅋ
저는 이걸 가지고 이미지를 만들어서 기억하는데
step up 이잖아요.
어딘가에 올라타는!
그러면 못 내리는 거잖아요!
꼼짝없이 목적지에 도착할 때까지..
그래! 한 배를 타다!
그걸 떠올린 거죠! 제가!
step up 이랑 연결을 시켜서!
배는 중간에 못 뛰어내리잖아!
아무리 수영을 잘 해도!
그래서 이 친구의 origin 이 갑자기 궁금해졌어요.
15. 성인 영어회화 독학 영어숙어 표현 step up and : 친절한 자여! 그대 이름은 영어! + live down / off

저는 배를 생각했는데
배가 아닌 야구?
먼저 home plate 라고 하면
이 친구라고 합니다.

그래서 step up to the plate 하면
타자가 타석에 들어서서 칠 준비하는 거네요!

우와!!!!
전 야구를 잘 모르긴 하지만 타자의 위치가 얼마나 중요한 지는 알거든요
특히 4번타자!
한 배를 타다가 in the same boat 인데
이제 발을 들어올려야 배를 탈 수 있잖아요
그래서 생각했던 건데!
근데 정말 야구일 줄은 몰랐어요.
step up to the plate
step up and ~
두 표현 다 유용하게 쓸 수 있을 것 같습니다!
이렇게 끝나기는 너무 아쉬운데...
그럼 구동사 두 개만 더 보고 갈까요?
엄마가 저랑 동생한테 뭐 주실 때 항상
"하나 주면 정 없다!"
그래서 저도 강의할 때
이것도 준비해보고~ 저것도 준비해보고~
그렇게 오늘은 Live 로!
15. 성인 영어회화 독학 영어숙어 표현 step up and : 친절한 자여! 그대 이름은 영어! + live down / off
[Bonus]
1. Live down
- He has never been able to live down his electoral defeat.
electoral defeat 하면 선거 패배!
즉 선거에서 지는 겁니다.
그럼 live down 이 뭘까요?
settle down? 의 그 down?

제가 하필 settle down 을 생각했던 이유가
뭔가가 눌러앉는다는 느낌이 들어서였는데
거의 맞아들어간 것 같습니다!
구조를 살펴보자면
: To overcome or reduce + some negative feeling about a negative event for which one is known.
과거에 있었던 부정적 사건에 대한 부정적 감정을 극복하는 것!
그것이 바로 live down 이네요!
쫌 약해....
쫌 더 보죠!

AI 활용 설정
사진 설명을 입력하세요.

어느 정도 비슷하게는 오는데
제가 생각한 뜻이 더 셀 것 같은데요?
암튼 번역해보도록 하겠습니다.
- He has never been able to live down his electoral defeat.
- 그는 결코 선거 패배자로서의 낙인을 지워버릴 수 없었다.
어떤 느낌인지 아시겠죠?
사람들이 그 사람이 지나갈 때마다 " 저 사람이 바로 그 선거에 떨어진 사람이라며?"
실제로 그럴 사람은 별로 없겠지만
자격지심이라고 해야 하나? 자기만 보면 손가락질하는 것 같은 느낌!
그래서 전 down 에 좀 더 의미를 부여해서
낙인! 즉 주홍글씨 같은 느낌을 주고 싶었습니다.
같은 맥락에서 settle down 도 말씀드린 거구요.
settle down 하면?
한 자리에 정착하다! 즉 눌러앉다!
근데 과거에 있던 어떤 부정적인 사건이 꼬리표처럼 붙어다닌다?
이것도 down 의 느낌을 주잖아요!
아! 번역 하나 추가!
- He has never been able to live down his electoral defeat.
- 그는 선거 패배자라는 꼬리표를 결코 떼어낼 수 없었다.
이렇게 번역해도 의미 살죠?
사람들이 잊어주지 않는 사건 = 낙인 or 꼬리표!
저는 문장을 보면
바로 번역을 떠올립니다.
저 문장을 보면서 좀 쎈 의미를 생각했는데
사전의 의미가 좀 약해서..
그래서 제 식대로 그냥 밀어붙여봤습니다!
그림이 그려져야지!!!!!!
ㅋㅋㅋ
그럼 다음 구동사로!
Go go go~
2. Live off
- When I was a student, I lived off baked potatoes.
와....
이거 off 때문에.... 잘 살려야 할텐데....
live on 이면 feed on 하고 연결을 시킬텐데
live off 는?
15. 성인 영어회화 독학 영어숙어 표현 step up and : 친절한 자여! 그대 이름은 영어! + live down / off

지금 살짝 소름이 돋은!
정말 live off = live on?
아니 문장을 보면 live on 의 의미가 되어야 하거든요
근데 on <-> off 잖아?
그래서 한번 잡아본 건데
진짜 live on = off 였습니다!
와..
나 진짜 뭐 있는 거 아냐? (신기? 영어 국한?)
근데 feed on / off 도 보이시죠?
이게 어떻게 된 일인겨?

뭔가 단서를 찾은 느낌이예요!
feed off of 에서!
예문 두 개만 보죠!
- This creature feeds off fallen fruit
이 생물은 낙과만을 먹이로 삼습니다.
- Mosquitoes seem to want to feed off of me.
모기들은 내 피만 빨아먹고 살고픈가벼!
제가 힌트를 얻은 문장은 바로 두번째 문장인데요
어딘가에 on (부착) 하기 위해서는 바로 다른 곳에서 off (분리) 되는 과정이 먼저 필요합니다!
그러니 모기 입장에서는 on 이 맞고
me 의 입장에서는 off 가 맞죠!
주어를 중심으로 보느냐? 대상을 중심으로 보느냐에 따라서
on / off 의 치환이 가능하게 된다는 겁니다!
라고 이해했어요^^
영어 정말 잼있지 않아요?
관점에 따라서 반의어를 서로 치환 가능한 관계로 만드는!
동사의 주인은 항상 주어라고 생각했는데
이렇게 되면 생각이좀 달라져야겠네요!
아.. 잼난다!!!!
이걸 우리 생활에도 좀 응용했으면 하는...
역지사지의 정신! 영어도 이렇게 실천하는데!
때로는 상대방의 입장에서 생각할 수 있는 배려!
정도는 갖출 수 있는 우리가 되었으면 좋겠습니다!
그럼 본문 번역해보도록 하겠습니다!
- When I was a student, I lived off baked potatoes.
내가 학교 다닐 땐, 구운 감자만 입에 달고 살았지!
주구장창 그것만 먹은 거죠 뭐 ㅋㅋㅋㅋㅋ
저는 학교 다닐 때....
가리는 거 없었는데?
도넛 되게 좋아했어요!
밀가루 음식도 잘 먹었고!
지금은 선식에 과일!
전부 건강식이야! ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그냥 살기 위해 먹고 있는!
먹다 - 즐거움 = 생존
이런 느낌!!!!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (혼자 또 굴러다님! ㅋㅋㅋㅋㅋ _
아! 그리고
오프라 윈프리님! mashed potato!
이게 지구 한바퀴 돌아야 살 빠진다는 그것!
맞죠?
아! 아니다! 아니다!
오프라 윈프리님 - mashed potato - 콜리플라워
이렇게 연결이 되고
지구 한 바퀴 - marshmallow 였어!
근데 근거가 없다는 분들도 계시고...
그럼 marshmallow 칼로리는?

의외로 콜레스테롤도 없고! 지방도 없고!
저염?
다만 탄수화물....
좀더 알아볼까요?

28 그램에 90 칼로리라는데...
그럼 100 그램이면 ? 300 넘는다고?
근데 뭐 많이 먹는 음식은 아니니까...
역시 설탕으로 만들어지기 때문에 탄수화물!
근데 혈당부하지수 (GL) 는 안 높다고?
그 이유가 쪼끔 줘서 쪼끔 먹으니까! ㅋㅋㅋㅋㅋ
(웃어야 하나...)

칼로리 낮고! 지방 거의 없고! 글루텐도 없고!
야채 먹을 때 도움도 주고!
근데 별로 먹고 싶진 않아! ㅋㅋㅋ
그리고 먹을 줄 몰라요! ㅋㅋㅋㅋㅋ (저거 처음 봐!!!)
그냥 뭐 과자에 든 거 보거나 먹은 정도?
전 외식도 거의 안하기 때문에 집밥만 건강식으로 먹고 삽니다! (급 우울~)
그냥 뭔가 먹고 싶다?
그런 생각은 안 들고
있으면 먹고 없으면 말고
이런 식인 것 같아요
먹는 즐거움을 잊었다고 해야 하나..
갑자기 체온님께서 급상승 중이신...
방안 온도 24.1 도로 0.6 정도 올라가신 것 같은데 (극존칭)
전 또 미치게 덥네요 ㅠㅠ
오늘은 더워서 여기까지!
어쩌다가 또 marshmallow 까지!!!!!
마지막으로 어원만 살펴보고
마치겠습니다!

marsh (other damp areas) + mallow (the plant species)
이게 힌트를 얻을 수 있는 단어고!
marsh : swamp, wetland = 습지!
mallow : a herbaceous plant = 아욱?
이랍니다!
그런 현재는
붕어빵에 붕어가 없듯이 marshmallow 에는 mallow가 없는 건가요?
전혀 생각하지도 못한!!!!!
이래서 공부는 잼나는 것 같아요!!!
너무 웃겨!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
영어 공부는 그냥 너무 생각하지도 못한 방향으로 가서..
그게 매력인 것 같아요!
붕어빵이랑 똑같애! ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(이상한 유머 코드! 배잡고 웃고 있음)
벌써 2시가 넘었네요?
그럼 오늘도 행복한 하루되세요!
저는 레미였습니다!
감사합니다!!!!!