생활 영어 문장 pick of the litter, burst your bubble, good grief
안녕하세요~ 레미입니다~
제가 오늘은 여러분들이 정말 한번쯤은 들으셨을 것 같은 근데 잘 모르실 수도 있는!
그런 표현들을
그림과 함께 보여드리려고 합니다!
언어 공부는 눈으로 보고 귀로 듣고 입으로 따라하고 손으로 써보는 거 다들 알고 계시죠?
오늘 제가 그 첫 단계~ 눈으로 보고 즐기실 수 있게 확실한 도움 드리겠습니다!
그럼 Go go go!
1. pick of the litter : 쓰레기에서 줍는다고? No No 해요!
자!
pick of the litter! 들어보신 분! 손?
구글에서 pick of the litter 을 치면
이렇게 강아지들이 나옵니다!

그럼 뭔가 강아지와 관련있는 표현일텐데요?
뜻을 찾아보니 이런 뜻이라네요?

The best person or item in a group!
그룹 내에서 최고!
그럼 여기서 litter 의 뜻은?
그림 상으로 봤을 땐 많은 새끼들 (욕 아님) 중 최고인 친구..
그렇다면 litter 이 새끼라는 뜻?


저는 가끔 이렇게 뜻을 거꾸로 찾아갈 때가 있습니다.
litter에 정말 새끼들 이라는 뜻이 있어? - 어! 있네? (이렇게!)
그래도 아직 뭔가 팍 와닿지 않으시죠?
중간 장치를 드리겠습니다.
litter
: 침대 -> 동물들 잠자리 깔개 -> (그 깔개 위에서 태어난) 한 배에서 나온 새끼들
이렇게 됩니다!
이젠 상상하시기 편하시죠?
생활 영어 문장 pick of the litter, burst your bubble, good grief

바로 이 그림!
이 깔개와 그리고 그 깔개 위에서 태어난 새끼들이 모두 'litter!'
그럼 반댓말은 없을까요?
새끼들 중 가장 약한 친구는?
있습니다!
바로 the runt of the litter!
2. The runt of the litter!

가장 작거나 생존 확률이 가장 낮은 친구를 이렇게 부른다네요..
슬프다...
전 작게 태어났거든요..
물론 쌍둥이는 아니라서 해당 사항은 없지만..
동물이 아닌 사람이라서 그나마 살아 있는 것 같은...
뭐 살아서 그다지 좋을 건 없지만 그래도...
생활 영어 문장 pick of the litter, burst your bubble, good grief

이렇게 약한 친구...
그치만 건강하게 잘 자라줬으면.. 하는 마음이네요.
그럼 runt 는 무슨 뜻일까요?
runt 는 그냥 작고 약한 동물이나 사람! 외에는 뜻이 없다고 합니다.
하다못해 어원은? 하고 찾아봤지만
Unknown 이라고 나옵니다.
에잇!
작고 약한 것도 속상한데.. 어원도 없어! (슬퍼!)
3. Sorry to burst your bubble 니 거품을 터트려서 미안해?
그냥 그림 그려지시죠?
이런 그림!

도대체 이 친구는 어떤 상황에서 써야 하는 친구일까요?

아... 누군가의 행복한 꿈(기대)을 내 이야기로 망쳐야 할 때...
전 이 표현을 Lion King 에서 봤습니다.
아니 더 정확하게는
cake app 의 오늘의 표현이었습니다!
생활 영어 문장 pick of the litter, burst your bubble, good grief

Simba 보고 싶다....
4. Good grief? 슬픔이 어떻게 좋아?

Good grief! 하면 뭔가 찰리 브라운의 대명사같은..
바로 저 표정으로! ㅋㅋㅋ
그럼 정말 어떤 뜻일까요?
그냥 OMG 처럼 짜증나거나 놀랐을 때 쓰는 표현!

여기서 oath 는 선서나 이런 게 아니라 '욕설' 정도로 생각해주시면 좋을 것 같습니다.
아주 가벼운... 정도로!
원래 Good god 이라는 표현이 있었는데
이 표현을 좀 완화시켜서 Good grief 가 되었다는데요
구글링을 해보니 Grief 는
그냥 첫 글자가 G 라서 선택되었을 것이라는 의견이 지배적이었습니다.
GG 같은!
Oh, my god! Good god! Good lord 등이 감탄사로 많이 쓰이는데
종교적 색채가 짙어서.. 저런 식으로 대체어를 찾아갔던 듯 합니다.
oh, my gosh 라던가 그런 식으로...
그럼 이런 감탄사가 또 있을까?
궁금하시죠?
5. For goodness' sake

이 역시 good 과는 1도 상관이 없습니다!
절망! 분노! 짜증! 이런 감정을 느끼실 때 사용하는 감탄사!
외화나 애니를 보시면 참 다양하게 해석되는...
약한 욕설?
이라고 생각하시면 될 것 같습니다.
근데 이런 상황만 있는 건 또 아닌!
생활 영어 문장 pick of the litter, burst your bubble, good grief

착하게 지내렴..
그래야 할아버지가 크리스마스날 선물을 줄 수 있단다..
뭐 이런 인자함이 듬뿍 묻어나는 얼굴이신데...
정의가 부족혀!!!!!!

이제 좀 만족스러워지네요!!!
1. 좌절, 분노, 짜증 / 2. 놀람, 기쁨 / 3. 강조
그냥 아무때나 써도 될 것 같은!
뭐 감탄사니까^^
암튼 산타 할아버지가 좌절, 분노, 짜증을 담아 말씀하셨을 리 없으니
궁금증 해결!
그럼 오늘은 여기까지!
외화, 애니 보실 때 이 표현들 나오면 우와!! 아는 거다!! 반가워해주실 거죠?
그런 여러분들의 모습을 그리면서
저는 이만 인사드리도록 하겠습니다!!
더 흥미로운 표현 들고 올께요!!!!!
감사합니다!!!!

'언어공부' 카테고리의 다른 글
share sth / share in sth / share sth with sb (0) | 2025.04.14 |
---|---|
초등 영어 단어 어원 singular, prime, president 추적 (1) | 2025.04.13 |
예쁜 여자 영어이름 뜻 Elizabeth 영어공부! 영국 엘리자베스 2세 짧은인생 명언 글귀 모음 (0) | 2025.04.13 |
멋진 영어단어 추천, 뜻 좋은 짧은 영어단어 영어발음 유어 아너 your honor 존경하는 재판장님 (0) | 2025.04.12 |
-tion, -ment로 끝나는 동사 ? (프랑스어와의 비교) (0) | 2025.04.12 |