본문 바로가기

언어공부

-tion, -ment로 끝나는 동사 ? (프랑스어와의 비교)

반응형

-tion, -ment로 끝나는 동사 ? (프랑스어와의 비교)

 

 

1. - tion

 

 

- action = v. deal with sth
 ex) Your request will be actioned.  (passive voice)
* french) action = n. action (not verb)
ex) mettre qn/ qc en action = put sb/sth in action

 

 

- function = v. work or operate
ex) Despite the power cuts, the hospital continued to function normally.
* french ) n. fonction
ex) fonction de communication (Communicative Function)

 

 

 

- mention = v. say about sth briefly
ex) Nobody mentioned anything to me about it
* french ) n. mention
ex) faire mention de qc/ qn = make mention of sth / sb


 


- partition = v. seperate, divide, screen
ex) The room is partitioned into three sections (passive voice)
* french ) n. partition, division 
ex) partition de piano. (a piano score )

 

 

 

- petition = vt. make a ormal request to sb
ex) The group intends to petition Parliament for reform of the law.
* french) n. pétition
ex) faire une pétition. (make a petition)

 

 

 

- position = v. put sth in the right place, set, arrange, locate
ex) Large television screens were positioned at either end of the stadium (passive voice)
* french ) n. position
ex) être en position de+ inf (be in a position to do = be able to do)

 

 

 

- question = v. ask question / dispute, doubt, suspect, oppose, interrogate, examine
ex) She was arrested and questioned about the fire.
ex) No one has ever questioned her judgement.
* french) n. question 
ex) Ça ne fait pas question. (it makes no question)

 

 

 

- ration = v. allow sb to have a limited amount of sth / limit. control. restrict, budget 
ex) Eggs were rationed during the war
* french) n. ration
ex) ration de combat  (ration combat)

 

 

 

- section = v. divide (=partition)
ex) Parts of the town had been sectioned off. (passive voice)
* french) n. section
ex) section d'or (the golden section)

 

 


- station = v. send sb to do sth / assign, locate, set, install
ex) Foreign troops are stationed in that country (passive voice)
ex) She stationed herself at the window to await his return.
* french) station radar  (radar site (station))

 

 

 

 


* No french

 

 


- auction = v. sell sth in auction -> sth be sold in auction
ex) The costumes from the movie are to be auctioned for charity.
* No french

 

 


- deration = only v. to end rationing of sth / n. derationing
ex) This leaves some 30,600kW to be corrected by the purchase of additional VCUs, the deration of engine power or a combination of the two
* No french

 

 

 

 

2. - ment

 

 


- augment = only v. make sth larger, stronger
ex) I donated my blood to augment my savings
* french) n. 接頭母音字

 

 


- comment = v. give one's opinion about sth, remark, say, note, mention, utter
ex) I don't feel I can comment on their decision.
* french) adv. how / n. manner
ex) Comment dire? (how to say ?)

 

 


- implement = v. carry out, perform 
ex) We are determined to implement it successfully.
* french) implémenter

 

 

 

 

 

* in French, -ment means adv.

 


- tellement = very, so
ex) Il marche tellement vite. (he walks very (so) fast)
ex) avoir tellement de choses à faire  (have very (so) much work to do)
ex) Pas tellement. = not very much, not so much 

 

 

 

- vraiment = really
ex) Tout cela est vraiment arrivé. (all this really happened)
ex) Vraiment, il est incorrigible. (really, he is in corrigible)
ex) Je n'aime pas cela.―Vraiment? ( I don't like it - really?)

 

 


- comment = how
ex) Dites-moi comment il faut faire. (tell me how to do it)
ex) Comment n'êtes-vous pas avec les autres? (how aren't you with others?) 
ex) Comment faire? (how to do?)

 

 

 


요약하자면

 

 


1. -tion으로 끝난다고 다 명사는 아니다. 오히려 동사로만 쓰이는 것도 있다 (deration)
2. 나누다, 배치하다의 뜻으로 쓰일 때는 수동태로 많이 쓰인다 (section, partition, position, station)
3. 프랑스어에서 같은 어휘를 갖고 있다 해도 쓰임새까지 같지는 않다 (오직 명사)
4. -ment로 끝난다고 다 명사는 아니다. 오히려 동사로만 쓰이는 것도 있다 (augment)
5. -ment는 프랑스어에서는 형용사에 붙어서 부사를 만드는 접미사 역할을 한다. (프랑스어에서 동사는 -er, -ir 등의 형태로 끝난다) 

 

 

 

 

Enjoy learning ^^

 

 

 

 

 

반응형